INTRODUCCION
El quechua es una lengua aglutinante en la que la raíz
presenta uno o más afijos. Su morfología funciona mediante
un único tipo de afijos: los sufijos, es decir, no admite prefijos
ni infijos, entendiendo a estos últimos por partículas intercaladas
dentro de la raíz. [1 ]La raíz,
en consecuencia, es un morfema base mínimo que no puede ser fragmentado.
El quechua pertenece a las lenguas del tipo SOV; es decir,
los constituyentes de la oración siguen preferentemente el
orden sujeto-objeto-verbo (cf. Cerrón Palomino,1987: 289).
Se caracteriza por un ordenamiento que se ajusta a la siguiente regla general:
Conforme a esta regla, hay ciertos ordenamientos que, en algunos casos, el quichua santiagueño respeta rigurosamente, y en otros altera el patrón regular, debido a las características del proceso interlenguas quichua-castellano desarrollado en toda la región del Noroeste Argentino (NOA) (cf. Nardi, 1976/1977:139-150). Veamos algunos casos:
1) Posición del adjetivo respecto del nombre:
La norma indica que el adjetivo se antepone al nombre, pero en
el quichua santiagueño, el ordenamiento se da generalmente de manera
inversa: taqu yuraq ‘algarrobo blanco',
mayu
piña ‘río embravecido'; característica
que no es exclusiva de esta variedad dialectal, puesto que también
se halla documentada para el dialecto de Catamarca y La Rioja, ya extinguido
(cf. Nardi, 1962: 253).
2) Posición del elemento posesor respecto del poseído:
La norma indica que el elemento posesor debe anteponerse al elemento
poseído. Este orden se mantiene inalterado en el quichua santiagueño:
Shibap
tatan ‘el padre de Sebastián',
kondor
wasi ‘la casa del cóndor'.
3) Posición del verbo auxiliar respecto del verbo principal:
La norma indica que el verbo auxiliar se pospone al verbo principal
pero, debido al fuerte bilingüismo de la región, se registra
una libre variación en este ordenamiento.
4) Posición de la oración subordinada respecto de la principal:
La oración subordinada precede a la principal. En Santiago
del Estero se mantiene el mismo orden aunque puede variar por razones de
énfasis o por influencia del español.
LA ORACION QUECHUA
Las partes o elementos de la oración quechua son: sujeto
(S), verbo (V), objeto (O) y adverbiales (A). El S es el actor
del evento de la oración, el V es la acción principal
realizada por el sujeto; el Objeto (o complemento) es el ser, animado
o inanimado, al que se refiere o dirige el actor, o al que afecta la acción;
y los adverbiales pueden aparecer más de una vez en la oración
y proporcionan información adicional acerca del lugar, tiempo, medio,
manera, circunstancia, dirección, motivo, condición, etc.
en que, o por que, se realiza la acción. En la estructura
de una oración quechua no es necesario que todos los elementos estén
siempre presentes. Bajo ciertas circunstancias se observa la supresión
de algunos de ellos tales como el A o el S. El elemento que no debe faltar
es el V (ya que es el eje fundamental de la oración quechua)
y que opcionalmente puede llevar modificadores nominales o adverbiales.
Las frases nominales (FN) cumplen las funciones básicas de sujeto
y objeto; las adverbiales (FA) modifican al verbo en sí o a toda
la oración.
En el siguiente ejemplo:
La oración quechua puede clasificarse en tres grandes tipos:
a) de acuerdo con su estructura puede ser simple o compuesta, b) según
la naturaleza del verbo puede ser transitiva, intransitiva o copulativa;
y c) en relación con la actitud del hablante respecto de su enunciado,
podrá ser declarativa, interrogativa o imperativa.
ORACIONES SIMPLES Y COMPUESTAS
De acuerdo con su grado de complejidad estructural, las oraciones quechuas en general pueden ser simples o compuestas. Son simples aquellas que contienen un solo verbo y que no presentan formas nominalizadas complejas de verbos, como lo muestran los siguientes ejemplos:
| yakuta mana upyanaani | no quiero beber agua |
| payqa sumaq wasit apin | el tiene una linda casa |
| paykuna yanasusniy kanku | ellos son mis amigos |
Sin embargo, nótese que en las dos oraciones que presentaremos
a continuación, el verbo copulativo kay
‘ser' tiene una función auxiliar, son por lo tanto, oraciones simples
con verbos complejos y no debe confundírselas con oraciones complejas:
| pay llamkasa kara | él había trabajado |
| chakian bolyakuq kara | solía volver a pie |
ORACIONES SEGUN LA NATURALEZA DEL VERBO
De acuerdo con la naturaleza del verbo, las oraciones pueden ser copulativas, intransitivas o transitivas. Las oraciones copulativas se construyen con el verbo copulativo. Las intransitivas son aquellas que presentan verbos que no admiten objeto, y las transitivas son aquellas que exigen complemento directo.
ORACIONES COPULATIVAS
Se forman en su mayoría con el verbo kay
con el significado de ‘ser' y ‘haber'. En los otros dialectos,
el verbo kay como cópula, se
omite obligatoriamente en la 3ª persona singular del presente; en
cambio, en la variedad santiagueña no se omite en ninguna de las
personas:
En los otros dialectos el verbo kay se emplea como impersonal mientras que en el quichua santiagueño se utiliza tiyay.
ORACIONES INTRANSITIVAS
Son aquellas formadas con verbos intransitivos (o destransitivizados
mediante sufijos como _ya ‘transformativo',
_lli
‘contaminativo', _ku ‘mediopasivo')
que no admiten objeto, o sea, que no llevan una FN marcada con el sufijo
_ta
‘acusativo'. Según la subclase de verbo intransitivo que interviene,
se tienen distintos subtipos de oraciones intransitivas.
a) Intransitivas unipersonales:
Se caracterizan por no admitir sujeto. El verbo está flexionado
para la 3ª persona singular y por lo general, hace referencia a fenómenos
climáticos o de la naturaleza. Un ejemplo clásico es el verbo
paray
‘llover':
Otros verbos usados en esta clase de oraciones son: wayray ‘soplar el viento', sisayay ‘florecer', qasay ‘helar', llipipiy ‘brillar', rupay ‘hacer calor'.
b) Intransitivas direccionales:
Este subtipo de oraciones ocurre con los verbos intransitivos
de movimiento, tales como: riy
‘ir', amuy ‘venir', yaykuy
‘entrar', bolyakuy ‘regresar',
etc. y se denominan así porque el adverbial se marca con un sufijo
direccional. Si el adverbio expresa un lugar como meta del movimiento,
se marca con _man ‘ilativo', pero si
expresa la trayectoria del movimiento, se marca con _ta
‘acusativo'.
Por ejemplo, en oraciones como:
| ñanta rerani | ‘fui por el camino' |
| mayuta chimpara | ‘cruzó por el río' |
c) Intransitivas no direccionales:
Este subtipo ocurre con los verbos intransitivos que no son de
movimiento, tales como puñuy
‘dormir', wañuy ‘morir'
, wiñay ‘crecer', miray
‘reproducirse', yachakuy
‘acostumbrarse', kusikuy ‘alegrar(se)',
etc.
d) Intransitivas existenciales:
Se forman en su mayoría con el verbo tiyay
‘estar, haber, tener'. Por ejemplo:
| achka yaku tiyan | hay bastante agua |
| achka qaris tiyara | había muchos hombres |
| llamkanay tiyan | tengo que trabajar |
ORACIONES TRANSITIVAS
Se forman con los verbos transitivos, que constituyen la mayoría
de los verbos quichuas y cuyo objeto, por lo general, es señalado
por el sufijo _ta ; también
pueden formarse con verbos transitivizados (por ejemplo, mediante el sufijo
_chi
‘causativo'). En este tipo de oración, el objeto (O) puede
ser directo o indirecto y toma los sufijos de caso correspondientes según
los subtipos que se indican más abajo. Las oraciones transitivivas
pueden ser: unitransitivas, ditransitivas y unipersonales.
a) Unitransitivas:
Este subtipo se distingue por tener un solo objeto que
se marca con el sufijo _ta ‘acusativo'.
Son ejemplos de éstos: mikuy
‘comer', qaay ‘ver', munay
‘querer', qunqay ‘olvidar', etc.
| qapya sarata tarpuchkan | está sembrando maíz (de la variedad capia) |
| qayna tantata ranterani | ayer compré pan |
| chay qarita qaani | veo a ese hombre |
b) Ditransitivas:
Se forman con los llamados verbos ditransitivos, que pertenecen
a un grupo menos numeroso de verbos que admiten más de un objeto.
Estos exigen, además del objeto directo, un objeto indirecto también
marcado por _ta . Entre éstos
se encuentran: qoy ‘dar', apay
‘llevar', yachachiy ‘enseñar'
y los llamados verbos de comunicación: willay
‘avisar, relatar' , niy ‘decir',
tapuy
‘preguntar'.
chay_ta_m tatan_ta willara
eso le contó a su padre [2]
OD
OI
| qaa_wa_nki | (tú) me ves |
| chay_ta willa_so_ra_nki | eso te dijo (a tí) |
Estas oraciones son idénticas a las del párrafo anterior pero resultan más enfáticas. Una vez “copiado” el objeto pueden suprimirse las frases nominales marcadas con _ta explícitas. Del mismo modo, en una oración como qaakuni ‘me veo', el mediopasivo _ku es una réplica de la frase nominal objeto, en este caso correferente con quien ejerce la acción de ver: nuqa_ta qaa_ku_ni ‘me veo a mí mismo'.
c) Transitivas unipersonales:
Se caracterizan por tener el sujeto de 3ª persona singular
que está siempre indicado por el sufijo de flexión verbal
_n
de la 3ª persona. El objeto es directo y si está de manera
explícita se marca con el acusativo _ta.
| chakarerata gustaan | me gusta la chacarera |
| umay nanaan | me duele la cabeza |
ORACIONES SEGUN SU MODALIDAD
Teniendo en cuenta la actitud del hablante respecto de su enunciado, las oraciones pueden ser de tres tipos: declarativas, interrogativas o imperativas.
ORACIONES DECLARATIVAS
Son las que afirman o niegan la predicación. Las oraciones
negativas se forman anteponiendo la partícula negativa mana
a la parte de la oración que se quiere negar. Opcionalmente se añade
el enclítico _chu al elemento
negado. En el quichua santiagueño, la presencia de mana
es obligatoria, no así la del enclítico _chu
, que puede adicionarse por razones de énfasis.
| mana yachani | no sé |
| mana yachanichu | no, no sé |
| mana yakuta munanichu | no quiero agua |
Cuando está presente el validador _mi se hace necesaria también la presencia de _chu y en este caso se obtiene una negación más terminante.
En los ejemplos citados, la negación abarca toda la oración; en este caso _chu aparece ligado al verbo y mana precede generalmente a toda la oración, aunque puede colocarse también inmediatamente delante de aquél, resultando en una negación más rotunda.
Cuando se desea restringir el ámbito de la negación y focalizarla sobre un determinado elemento, entonces debe agregarse _chu a dicho elemento:
| manam syertochu kan | no es cierto |
| mana yakutachu munani | no es agua lo que quiero |
El negador mana suele sincoparse en maa :
| maa risaqchu | no iré |
| maa mikunaanichu | no quiero comer |
| maa wasinta riqsiranichu | no he conocido su casa |
a) que sólo se desee negar la cláusula subordinada, en este caso sólo está permitida la presencia de la partícula mana :
| mana amuyta atipteyqa willasqayki | te avisaré si no puedo ir |
| nuqa piñakusaq mana puñuptiykiqa | si no duermes me enojaré |
c) si se desea negar simultáneamente ambas cláusulas, la principal recibe _chu y mana seguido del validador _mi y la secundaria solamente mana :
Finalmente, cabe señalar que para negar las oraciones imperativas se utiliza otra partícula negativa: ama que tiene sentido prohibitivo y que exige la presencia de _chu sufijado únicamente al verbo:
[1] Es común la confusión de sufijos
que siguen a otros sufijos, con infijos, pero adviértase que estos
últimos no siguen a una raíz sino que se hallan dentro de
la raíz, lo cual no está permitido en el quechua. (regresa
a Texto Principal)
[2] En las zonas rurales del NOA es frecuente el uso
del verbo ‘avisar' con el sentido de ‘contar, decir, relatar'. (regresa
a Texto Principal)